Sonntag, 22. April 2012

[Trans] Siam Shade - Ooki na ki no shita de

Lyrics: CHACK, Music: DAITA

Deutsch
Auf jeden Fall, lass uns damit schon aufhören, diese Streitereien sind nicht einmal einen Cent wert
Wir haben immer eine solch überfließende Liebe, dass sie nicht einmal durch Worte geschmückt werden kann

Lass uns gelegentlich zu diesem Hügel gehen, Unter den Baum, wo wir uns etwas geschworen haben
Jedes Mal wenn wir aneinander vorbeireden und uns gegenseitg weh tun, wird dein
weinerliches Ich durch einen kleinen Funken Stolz zurückgehalten. ohne dass du überhaupt die Tür direkt vor deinen Augen wahrnimmst

Obwohl sich die Jahreszeiten ändern, ändern wir uns nicht
Unsere Gefühle bleiben die gleichen, wie an dem Tag an dem wir uns trafen
Auch wenn sich die Jahre wiederholen, bleiben wir wie wir sind
Ich möchte, dass wir unter dem großen Baum lachen

Nun, lass uns uns auf den Weg machen auf dieser Straße ohne uns lange umzudrehen
Wenn du müde bist, kannst du dich in meinen Armen ausruhen
Ja, vergiss nur alles und schlafe

Obwohl sich die Jahreszeiten ändern, ändern wir uns nicht
Unsere Gefühle bleiben die gleichen, wie an dem Tag an dem wir uns trafen
Auch wenn sich die Jahre wiederholen, bleiben wir wie wir sind
Ich möchte, dass wir unter dem großen Baum lachen

ALWAYS BE, ALWAYS BE FOREVER WITH YOU,MY LOVE
REMEMBER,YOU ARE THE ONE I WILL LOVE FOREVER
ALWAYS BE

Kanji
とにかくもうやめにしよう 一銭にもならない喧嘩なんて
言葉じゃ飾りきれないほどの 愛ならいつもここに溢れてる

たまにはあの丘に行こう 誓いをかわした木の下へ
すれ違い傷つけ会うたび ちっぽけなプライドが
いつも泣き虫な君を遠ざけてゆく 目の前の扉さえ気付かずに

季節は変わりゆくけど 僕らは変わらない
出会った日と同じ 気持ちのままで
たとえ歳を重ねても 二人はそのままで
大きな木の下で 笑っていたい

さあ 出かけようこの道を振り向かずずっと
疲れた時は この場所でこの腕の中で
そう すべてを忘れ眠るがいい

季節は変わりゆくけど 僕らは変わらない
出会った日と同じ 気持ちのままで
たとえ歳を重ねても 二人はそのままで
大きな木の下で 笑っていたい

ALWAYS BE, ALWAYS BE FOREVER WITH YOU,MY LOVE
REMEMBER,YOU ARE THE ONE I WILL LOVE FOREVER
ALWAYS BE

Keine Kommentare:

Kommentar veröffentlichen