Dienstag, 17. April 2012

[Trans] 錦戸亮 - HALF DOWN

作詞:錦戸亮・HIKARI 作曲:錦戸亮

Wie sehr ich auch versuche mich zu reparieren, wie sehr ich auch versuche mich zu schmücken
Ich bin hier, außerstande mich zu verändern, und du bist dort
Zu viele Ideale zu tragen und zu viele Ängste zu verbergen
Damals schob ich jemanden die Schuld für diese Dinge zu

Immer wenn wir aneinander vorbeigehen, verschwindet das Stadtbild
Wie spiegelte ich mich in deinen Augen wider?

Jetzt scheinen nur die Momente, die wir zusammen verbrachten
Ab und an, geraten all die eingesperrten Gefühle in meinem Herzen durcheinander
Wenn wir uns gegenseitig die kleinen Lügen, den Egoismus und die Fehler vergeben hätten können,
hätten wir auch jetzt noch gemeinsam gelacht?

Wie sehr ich auch versuche zu bereuen, ich kann den gestrigen Tag nicht zurückspulen
Auf gleiche Weise wartet die Welt auf morgen
Und auch wenn nur in einem Kalender, der einer Wiederholung ähnlich sieht
Können wir schwache Hoffnung finden?

Wenn wir uns treffen würden, würde ich ein verblüfftes Gesicht machen
und es lachend abtun?
Und sagen, "Jetzt nach so einer langen Zeit.."

Ich hab immer nur nichts als Ideale auf meinen Regalen gestapelt
Und du hast von nichts anderem als praktische Träume für dich geträumt
Aber vielleicht können wir die Vergangenheit, Gegenwart und die Zukunft gegenseitig billigen
Ich glaube daran und hoffe nur

Ich fühlte dass es verschwimmen würde, nachdem ich es in Worte gefasst hatte
Aber nun singe ich hier darüber Wie ironisch
Die Zeiten, als wir nichts hatten und die Zeiten, als wir alles hatten
sind wie ein gütiger Wind...

Jetzt scheinen nur die Momente, die wir zusammen verbrachten
Ab und an, geraten all die eingesperrten Gefühle in meinem Herzen durcheinander
Wenn wir uns gegenseitig die kleinen Lügen, den Egoismus und die Fehler loben hätten können,
hätten wir auch jetzt noch gemeinsam gelacht?

Nach wie vor stapele ich nichts anderes als Ideale auf meinen Regalen
Und nach wie vor sehe ich in dir nichts anderes als Träume die zu dir passen
Wenn ich eines Tages die Vergangenheit, die Gegenwart und die Zukunft wertschätzen lerne,
werde ich überall hingehen, so wie ich jetzt bin

Kanji
どんなに繕ってみても どんなに着飾ってみても
変われない僕が居て そこに君も居て
抱えきれない理想と 隠しきれない不安を
誰かのせいにしたあの頃

すれ違う度に すり切れていく街並
君の目に僕はどう映ってた?

二人過ごした日々だけが今も輝いたまま
閉じ込めた思いが 時折この胸に渦巻くんだ
小さな嘘も エゴも 傷も 許し合えたなら
今でも側で笑ってたかな

どれだけ後悔してみても巻き戻せない昨日
同じように世界は明日を待っていて
振り返しによく似たカレンダーの中にさえ
淡い期待見出したり なんてね

もしも会えたなら 呆れた顔して
笑い飛ばすかな
今さら、って

いつだって僕は 理想ばっかり棚に並べてた
いつだって君は 都合のいい夢ばっかり見てた
でも多分 過去も 現在も 未来も 認め合えるから
そう信じて祈るだけ

言葉にしたらあとは霞んで行く気がしてた
こうして唄ってる今 皮肉なものだね
何も無かった時代と 何もかもがあった時代が
優しい風のように

二人過ごした日々だけが今も輝いたまま
閉じ込めた思いが 時折この胸に渦巻くんだ
小さな希望を 勇気を 傷を 讃えあえたなら
今でも側で 笑ってたかな

相変わらず僕は 理想ばっかり棚に並べては
相変わらず君に 都合のいい夢ばっかり見てんだ
いつかは過去も 現在も 未来も 愛しく思えるなら
何処までも行こう 僕のままで

Romaji
Donna ni tsukurotte mite mo donna ni kikazatte mite mo
Kawarenai boku ga ite soko ni kimi mo ite
Kakaekirenai risou to kakushikirenai fuan wo
Dareka no sei ni shita ano koro

Surechigau tabi ni surikireteiku machinami
Kimi no me ni boku wa dou utsutteta

Futari sugoshita hibi dake ga ima mo kagayaita mama
Tojikometa omoi ga tokiori kono mune ni uzumaku nda
Chiisana uso mo ego mo kizu mo yurushiaeta nara
Ima demo soba de waratteta kana

Doredake koukai shit emit emo makimodosenai kinou
Onaji you ni sekai wa asu wo matteite
Kurikaeshi ni yoku nita karendaa no naka ni sae
Awai kitai midashitari nante ne

Moshimo aeta nara akireta kao shite
Warai tobasu kana
Imasara tte

Itsudatte boku wa risou bakkari tana ni narabeteta
Itsudatte kimi wa tsugou no ii yume bakkari miteta
Demo tabun kako mo ima mo mirai mo mitomeaeru kara
Sou shinjite inoru dake

Kotoba ni shitara ato wa kasundeiku ki ga shiteta
Koushite utatteru ima hiniku na mono dane
Nanimo nakatta jidai to nanimokamo ga atta jidai ga
Yasashii kaze no you ni

Futari sugoshita hibi dakega ima mo kagayaita mama
Tojikometa omoi ga tokiori kono mune ni uzumaku nda
Chiisana kibou wo yuuki wo kizu wo tataeaeta nara
Imademo soba de waratteta kana

Aikawarazu boku wa risou bakkari tana ni narabete wa
Aikawarazu kimi ni tsugou no ii yume bakkari mitenda
Itsuka wa kako mo ima mo mirai mo itoshiku omoeru nara
Dokomademo yukou boku no mama de

0 comments:

Kommentar veröffentlichen